Articles | Open Access | DOI: https://doi.org/10.37547/supsci-ojp-06-02-21

PRAGMATIC ORIENTATION OF EMOTIONAL UNITS IN ENGLISH AND UZBEK: AN ANALYSIS OF SPEECH ACTS AND COMMUNICATIVE STRATEGIES

Shirinoy Maksudovna Sabirova ,

Abstract

This article investigates the pragmatic orientation of anthropocentric linguistic means in English and Uzbek through the lens of speech acts and communicative strategies, using emotional units as evidence. Within the research framework, 680 authentic communicative situations were subjected to pragmatic analysis. Austin’s speech act theory, Grice’s cooperative principle, and Brown and Levinson’s face-threatening act theory (1987) constituted the primary methodological foundations. Results demonstrate that the pragmatic force of emotional units varies significantly in both languages depending on speech context, cultural norms, and the type of interlocutor relationship. In Uzbek, face-threatening strategies are predominantly executed through indirect communicative means, while in English, direct and indirect strategies are deployed in nearly equal proportions. The findings hold practical significance for language education, translation studies, and intercultural communication.

Keywords

pragmatic orientation, speech acts, emotional units, communicative strategy, face-threatening act theory, indirect communication, intercultural pragmatics.

References

Austin, J. L. (1962). How to do things with words. Oxford: Oxford University Press.

Blum-Kulka, S., House, J., & Kasper, G. (Eds.). (1989). Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood, NJ: Ablex.

Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.

Corpus of Contemporary American English (COCA). (2024). Brigham Young University. https://www.english-corpora.org/coca/

Grice, H. P. (1975). Logic and conversation. In P. Cole & J. Morgan (Eds.), Syntax and semantics, Vol. 3 (pp. 41-58). New York: Academic Press.

Hall, E. T. (1976). Beyond culture. New York: Anchor Books.

Hofstede, G. (1980). Culture’s consequences: International differences in work-related values. Beverly Hills: Sage.

Levinson, S. C. (1983). Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.

Oʻzbekiston Milliy Korpusi. (2023). Toshkent: Oʻzbekiston FA Tilshunoslik instituti.

Scollon, R., & Scollon, S. W. (2001). Intercultural communication: A discourse approach (2nd ed.). Oxford: Blackwell.

Searle, J. R. (1969). Speech acts: An essay in the philosophy of language. Cambridge: Cambridge University Press.

Searle, J. R. (1976). A classification of illocutionary acts. Language in Society, 5(1), 1-23.

Sperber, D., & Wilson, D. (1986). Relevance: Communication and cognition. Oxford: Blackwell.

Tannen, D. (1986). That’s not what I meant! New York: William Morrow.

Toshmatov, J. S. (2020). Oʻzbek tilida soʻrov nutqiy aktlarining pragmatik tahlili. Filologiya masalalari, 3, 45-58.

Wierzbicka, A. (1991). Cross-cultural pragmatics: The semantics of human interaction. Berlin: Mouton de Gruyter.

Yusupova, N. I. (2018). Ingliz va oʻzbek tillarida emosional metaforalar. Samarqand: SamDU nashriyoti.

Yoʻldoshev, M. (2016). Oʻzbek tilshunosligida pragmalingvistika masalalari. Toshkent: Fan va texnologiya.

Article Statistics

Downloads

Download data is not yet available.

Copyright License

Download Citations

How to Cite

Sabirova, S. M. . (2026). PRAGMATIC ORIENTATION OF EMOTIONAL UNITS IN ENGLISH AND UZBEK: AN ANALYSIS OF SPEECH ACTS AND COMMUNICATIVE STRATEGIES. Oriental Journal of Philology, 6(02), 148–157. https://doi.org/10.37547/supsci-ojp-06-02-21